Eerst en vooral de vermaarde pâté de foie gras. Deze wordt zowel van ganzen- als van eendenlevers gemaakt. Ook de bijbehorende truffels worden tussen begin december en eind februari in de streek gevonden. Je kan ook het voederen van de ganzen of eenden (de vermaarde ‘gavage’) bijwonen. Je kan hiervoor op verschillende plaatsen terecht, o.a. net voor Martel, rechts van de baan, het staat aangeduid, of in de boerderij van Quercy fermier richting Floirac. De patron verschaft graag de nodige uitleg. In het winkeltje kan je eventueel wat paté kopen (geen verplichting).

Op maandagmorgen (vroeg) kan je trouwens gaan kijken naar het slachten van de ganzen in de coöperatieve van Quercy fermier, net over de brug over de Dordogne tussen Meyronne en Saint-Sozy, aan de rechterkant.

Voor huis bereide productie kan je onder andere ook terecht in La ferme de Borie op de weg van Miers naar Thégra  na een 5-tal km aan de linkerkant.

D'abord le fameux pâté de foie gras qui est fabriqué à partir de foies d'oie ou de canard. Les truffes correspondantes sont également présentes dans la région entre début décembre et fin février. Vous pouvez assister au gavage des oies ou des canards. Vous pouvez aller à plusieurs endroits, par exemple juste avant Martel, à droite de la route, ou dans la ferme Quercy-Fermier en direction de Floirac. Le patron aime donner toutes les explications. Dans le magasin, vous pouvez éventuellement acheter du pâté (sans obligation).
Le lundi matin (de bonne heure), vous pourrez assister à l'abattage des oies dans la coopérative Quercy Fermier, juste à côté du pont sur la Dordogne entre Meyronne et Saint-Sozy, à votre droite.
Pour la production faite maison, vous pouvez également vous rendre à La ferme de Borie sur la route de Miers à Thégra après environ 5 km sur la gauche.

 

Een andere specialiteit is de cabécou, dit zijn kleine ronde geitenkaasjes van 3, 6 of 12 weken oud. Hoeveel te ouder, hoeveel te straffer, hoeveel te harder. Je koopt ze best op de markt of bij de geitenboer (bv. de Chêne Vert na enkele km links op de weg naar Floirac) of bij de kruidenier op de Place de la Halle in Gramat waar je ook vers gebrande koffie kan kopen.

Une autre spécialité est le cabécou, Ce sont des petits fromages de chèvre ronds âgés de 3, 6 ou 12 semaines. Plus ils sont vieux, plus ils ont du goût et ils sont durs. Vous les achetez le mieux au marché ou chez l'éleveur de chèvres (par exemple le Chêne Vert après quelques kilomètres à gauche sur la route de Floirac) ou dans l'épicerie sur la Place de la Halle à Gramat où vous pouvez également acheter du café fraîchement torréfié.

 

Even vermaard zijn de boerennoten. Je ziet de bomen zowat overal. Toch mag je ze noch plukken, noch oprapen (ook niet op de weg).

Heerlijk is de bereiding van de chocolatier die werkt in het gebouwtje net voorbij het kruispunt naar Rocamadour. Je kan de parking evenwel niet langs de grote baan oprijden, je moet 50 meter richting Rocamadour, dan naar links aan de ‘produits régionaux’, terug links, tussen de gebouwtjes door, de tweede deur links) De noten worden vermengd met chocolade (“echte Belgische Callebaut, mevrouw”). Niet goedkoop maar wel onweerstaanbaar. Koop ze echter niet in een winkel, want dan riskeer je versuikerd spul te hebben. Ook lekker zijn de vermaarde taarten die in hetzelfde gebouwtje, maar in de eerste deur gemaakt worden. Er zijn twee soorten (Rocamadour en Padirac). De ene met boerennoten, de andere met gemalen hazelnoten. Ook hier weer best ter plaatse kopen. Verder kan je in de winkeltjes in de buurt Croquant kopen, een soort koekjes van gemalen boerennoten en gecarameliseerde suiker. Tenslotte is er de befaamde notenolie (‘le moulin à huile de noix’ is een aanrader: naar Martel, op de 4-sprong, bij het binnenrijden van Martel, neem je rechts, richting Saint-Denis-les-Martel, na + 4km zie je een bordje dat je volgt naar links - maandag gesloten) en de liqueur de noix (kan je overal kopen, heerlijk een scheutje in de pan wanneer je bv. een steak bakt).

Aussi fameuses sont les noix. Vous voyez les noyers presque partout. Pourtant, vous ne pouvez ni les cueillir ni les ramasser (même pas sur la route).

Délicieuse est la préparation du chocolatier qui travaille dans le bâtiment juste après le carrefour de Rocamadour. Vous ne pouvez pas entrer sur le parking par la route principale,mais faites 50 mètres en direction de Rocamadour, puis à gauche au niveau des produits régionaux, à gauche, entre les bâtiments, la deuxième porte à gauche). Les noix se mélangent au chocolat ("du vrai Callebaut belge, madame "). Pas bon marché mais irrésistible. Ne les achetez pas dans un magasin, vous risquerez d'avoir un truc sucré. Aussi délicieux sont les célèbres gâteaux qui sont faits dans le même bâtiment, mais dans la première porte. Il existe en deux versions: Rocamadour et Padirac, l'un avec des noix, l'autre avec des noisettes en poudre. Pour ces gâteaux il vaut aussi mieux acheter ici que dans un magasin. En outre, vous pouvez acheter du croquant dans les magasins à proximité, une sorte de biscuit à base de noix broyées et de sucre caramélisé. Enfin, il y a la fameuse huile de noix (le Moulin de l'huile de Noix à Martel vaut la visite, au carrefour à l'entrée de Martel, prendre à droite, direction Saint-Denis-les-Martel, après + 4 km vous voyez un signe que vous suivez à gauche - fermé le lundi) et la liqueur de noix (se vend partout, une délicieuse touche lorsque vous faites, par exemple, un steak)